Tolik писал(а):А можно ещё выложить не только оригинальные dfm, но и dfm с русскими буквами ("Планета" вместо "#1055#1083#1072#1085#1077#1090#1072")?
Так вот именно такие dfm и лежат. Я переводил в 2 этапа: сконвертировал "#1055#1083#1072" в русский текст, а затем натравил утилитку, которая всё что смогла заменила на английский.
В репо под ревизией 0 лежат исходные dfm, а затем накатывались изменения, чтобы можно было легче находить отличия
P.S. На текущий момент некоторые файлы в смешанной кодировке (ANSI+UTF8), Notepad++ обычно справляется и открывает их правильно. А в итоге у всех файлов должна быть кодировка ANSI.
Ну а .po файлы разве не надо переделывать?
Надо. Но вначале нужно перевести исходники, а потом уже адаптировать po-файлы.
Tolik писал(а):Их в этом репозитории нет.
Можете добавить. А вычитанные и проверенные dfm-ки можно перемещать в отдельную папку "ready", чтоб не мозолили глаза.