Street View пришёл в Украину
20.04.2012 от НикДоступны города: Киев, Донецк, Харьков, Одесса и Львов.
Похожие записи:
Рубрики: Картсервисы, Новости по теме | Комментарии (10) » |
Доступны города: Киев, Донецк, Харьков, Одесса и Львов.
Похожие записи:
Рубрики: Картсервисы, Новости по теме | Комментарии (10) » |
Обидятся на вас украинцы.
“в Украину”
исправил
Умные украинцы не обидятся.
Вот почему:
http://www.gramota.ru/spravka/buro/hot10
см. вопрос №3.
Поскольку зачем поддаваться дурацким языковым веяниям?
Александр, на Вас – точно обидятся:)
В одном коротком предложении вы ухитрились сделать сразу две грубых ошибки. Во-первых отослали “умных” украинцев на российский ресурс, во-вторых назвали мнение , противоположное Вашему, дурацким веянием.
Олег, видимо у нас разный опыт общения и разные представления об умных украинцах
Аргументирую:
а) Не думаю, что требование правительства Украины могло оказать заметный эффект на то, что в русском языке является нормой. Однако, к несчастью, идею произношения “в Украину” очень ярко пропиарил сатирик Задорнов, который лишился доверия очень и очень многих за сомнительные выступления последних лет. Убеждён, что, если бы не оный шоумен, вариант “в Украину” не имел бы такого повального распространения.
б) Мы с Вами находимся на русскоязычном сайте, пишем по-русски. Поэтому, на мой взгляд, соблюдение литературных норм русского языка для нас по умолчанию приоритетно.
в) Для умного украинца, который, опять же, находится на русскоязычном сайте и читает русский язык отсылка на сайт, посвящённый грамоте русского языка не будет обидной. Знаете, не думаю, что кто-то из нас обидся, если на украиноязычном сайте писал по-украински, а нас бы отослали на сайт, посвящённый языку с указанием на ошибку/неточность.
г) То, что модификация русского языка подобного рода – веяние дурацкое, – не только моё мнение, но и мнение многих уважаемых филологов, хоть они и выражают его более вежливо. В нашем с Вами случае, я думаю, политкорректность (искренняя ли, показная ли – не важно) должна уступить место защите родного языка, т.к. модификация языка проиходит в угоду тому самому веянию, которое является антироссийским и, скажем так, “откольническим” (о чём свидетельствует мотивация украинского правительства по обсуждаемому вопросу).
Надеюсь, несмотря на многословие, аргументированно и адекватно ответил на обвинение в двух грубых ошибках
Обидятся на вас русские.
“на Украину”
2 Shwejk, Оляксандр…
“На Россию, на России…”- так понятно?
В Урале, в Камчатке и в Кубани не понятно.
Вам в украинских недрах видней. Дискуссию прекращаю, так как шахтёров уважаю.
“В украину” – это не по-русски, это на их языке, который они могут регулировать как угодно.
А у нас: “На Тайване”; “На Сахалине”; “на окраине”; “На Украине”.
Када будет в Днепропетровске?